Wordvice学术论文中英翻译服务怎么样?
我们将为您安排同学科领域中文母语专业译者完成第一轮翻译,为您确保译文初稿最大符合原意,表述专业精准。
- 双语学术专业译者专家已在中英翻译领域积累经验平均长达10年以上;
- 译者库学术背景覆盖医学、生命科学、自然科学、工程技术学、人文社科各大领域;
- 译者多数具备国际学术期刊/SCI等级期刊论文发表经验;
- 确保在理解论文内容的基础上,进行精准地道、有逻辑的论文翻译;
- 根据学术英文特定风格等要求进行专业技术翻译;
- 适用期刊论文、学位论文(本科/硕士/博士毕业论文)、论文摘要和留学生课程作业等各类学术文稿;
针对专业译者的译文初稿,安排同学科领域英文母语编辑完成第二轮语言润色,改善不自然的措辞造句,帮助更大提升文章可读性,直达国际期刊接收标准。
- 运用自身学科专长,修改以确保专业术语使用正确、语气笔调符合学术性;
- 修改不自然的词汇短语和调整别扭拗口句式结构,以让表述方式严谨清晰;
- 替换修改措词造句,确保全文语言风格自然流畅,没有前后文不一致问题;
- 在批注内说明修改原因,提醒作者确认模糊表意,提供建议帮助改善表达;
为满足中国客户多样化需求,提供一系列当地定制化服务支持:
- 365天24小时可随时提交订单,返稿时间包含周末、公休日。
- 服务期间可就翻译内容,直接联络译者沟通交流,解除疑惑。
- 支持自由选择个人喜欢的译者,后续订单分配将按个人喜好。
- 支持下载期刊要求提供的英文翻译/润色证明。
- 支持下载收据和开具中国大陆增值税发票等其他财务要求材料。
学术论文中翻英服务流程
-
提交报价申请
上传文稿,选择期望返稿时间,填写文件相关信息。由于翻译订单需译者和编辑合作,您需预留最少6天时间,若希望加急处理,请在留言栏位注明希望收到返稿的具体日期,工作人员将尽快联络译者确认是否可以配合,并在为您完成报价时一起回复您。
-
确认完成支付
当工作人员完成报价后,您将收到相应邮件提醒,若对服务费用和返稿时间无异议,完成支付即可。随后译者也将开始工作,在期望返稿时间内,您将收到服务已完成的邮件提醒,届时前往下载查阅。
第一步 中文母语 专业双语译者 | 中文母语专业双语译者团队,已覆盖医学,生命科学,自然科学,工程技术学,计算机科学/数学,人文艺术,社会科学,商业经济学八大类主学科及其细分学科,我们将为您安排最合适的专业译者,在保持原意的基础上,完成精准的译文初稿。 |
---|---|
第二步 英文母语 专业学科编辑 | 针对专业译者的译文初稿,我们将安排同学科领域英文母语编辑完成第二轮语言润色,帮助改善英语非母语译者可能存在的不自然表述,校对语法、拼写、标点符号等基本错误,改善措辞造句,调整格式,提升文章可读性和流畅度,直达国际学术期刊接收标准。 |
第三步 文意比对 确保润色无误 | 在编辑完成英文语言润色后,译者将进行第三轮文意比对工作,针对润色完稿,与中文原稿进行比较,确保经润色后的译文英文表达符合作者原意,确保您的研究成果被准确传达。 |
第四步 品控团队 把控服务质量 | 品质管理团队最后将会对润色译文品质确认,通过严格的质量控制体系,帮助您确保译文品质无问题。 |
第五步 遵守时间 准时交付不延迟 | 我们将准时在您选择的返稿日期内交付,您将同时收到3份文件:译文初稿,润色完稿,最终定稿。在对译文进行审阅的过程中,若对翻译内容有疑惑或不认可,可直接联络译者沟通交流,解除疑惑。 |
学术论文中翻英服务客户评价
常见问题
欲想了解学术论文中翻英服务费用,您无需等待人工测算,只要在中英翻译服务费用页面使用【取得报价】功能,即可快速获取准确报价。
我们支持多种付款方式,包括支付宝、微信支付、银联、信用卡和Paypal线上支付和对公银行转账,电子收据(Invoice)和中国税务发票皆提供。
我们支持多种付款方式,包括支付宝、微信支付、银联、信用卡和Paypal线上支付和对公银行转账,电子收据(Invoice)和中国税务发票皆提供。
我们的翻译会进行三个步骤,由于需要译者和编辑协力合作,且包含交稿的时间差,故请您预留最少6天以上的时间。若您希望加急处理,请在学术论文翻译页面提交报价请求时务必备注,告知希望收到返稿的日期,工作人员将尽快联络译者确认是否可以配合并回复您。但一般来说学术翻译订单至少需3天才可返稿。(根据文件篇幅大小,有可能延长交稿时间)
作为服务品质的直接影响因素,我们相当重视译者与编辑的团队建设与管理,致力于不断扩充学科覆盖面,提升各学科领域的专业性。承担学术论文翻译工作的译者团队,平均拥有10年以上翻译经验,多数已取得硕、博士学位,更有期刊发表经验,能够胜任对专业性要求极高的学术中翻英工作。承担学术论文润色工作的编辑团队,在各自的学科领域专业内皆已取得硕、博士学位,更有期刊发表经验,取得BELS资格证,甚至具备国际期刊编辑工作经验或同行评审经验。
| 1SA H Ziyuan He 2024-11-29
Cheri has done a great job rephrasing the syntax, but some of the word choices and language might be too advanced for a middle school student, considering the student's current English proficiency.
| Henry J. Li 2024-03-12
Swift. Good recommendations. Thx
| 1SA H Alice Xiao 2024-01-13
Very efficient! The edits helped improve the clarity and flow greatly. Thank you, Max!
| 1SA H Wenyan Gong 2024-01-10
Irwin is always my first choice! Thank you for your detailed revision of consistent quality.
| 1SA H Jingxian Huang 2024-01-07
Really like Max's edits. Solid and informative. Thank you!
| 1SA H Alice Xiao 2024-01-04
Great as always!
| 1SA H Alice Xiao 2024-01-04
Dominique v. has always been efficient! The feedback is helpful in improving the flow and address the topic effectively. Thank you Dominique!
| 1SA H 胡迪 2024-01-02
Great!
| 1SA H Alice Xiao 2023-12-30
Thank you Marchella for the detailed feedback. Very helpful!
| BJTU Leona 2023-12-29
editor非常好,做了很多合适的改动! 我是一个大学学生,做的很好,很用心的editor